Хорошее слово! - Светлана Краскова
Шекспир. Сонет 6. - Олег Павловский
Король и шут. Песня на стихи Андрея Блинова - Александр Грайцер
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : Всё не пришло само- собой... - Андрей Краснокутский
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода". Поэзия : В летний дождь - Людмила Солма P.S. Мамочка... наш добрый Ангел-хранитель...
Мы постоянно ощущаем её присутствие в нашей жизни.
Васильки - любимые мамины цветы...
Помню, как однажды летом, она спускалась по трапу самолета-
с огромнейшей охапкой садовых васильков, специально выращенных ею.
И смеясь рассказывала, как девушки стюардессы помогали ей
довезти их в целости и сохранности. Васильки выглядели так,
будто их только что срезали с дачной клумбы...
фото взято из Интернета © Copyright: Lubava |