Всё вокруг вновь становится белым.
Иней лёгкий всю землю покрыл.
Шаг весны ожидая несмелый,
Дух мой славить Творца не забыл.
За прекрасные горы и реки
И дыхание буйных морей.
Всё вокруг, Твои, Господи, руки
Создавали для жизни моей.
Опускаясь на кроны деревьев,
Солнца луч топит дремлющий лёд.
Славлю Бога за это мгновенье,
Он красу жизни видеть даёт.
За снега и дожди проливные
И за тёплые летние дни,
За года, что даёт нам земные,
Чтобы славить Его мы могли.
Снова птицы под небом щебечут,
Утром радуясь новому дню;
И, ликуя, мои губы шепчут:
“Славлю, Боже, за милость Твою!”
За надежду быть вечно с Тобою,
За любовь, что Ты с неба излил,
Что пожертвовал, Боже, Собою
И мой грех на кресте искупил.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 3125 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."