"Благослови, душа моя, Господа! Господи, Боже мой!
Ты дивно велик, Ты облечён славою и величием;
Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатёр;
Да будет Господу слава вовеки; да веселится Господь о делах Своих!
Буду петь Господу во всю жизнь мою, буду петь Богу моему, доколе есмь.
Да будет благоприятна Ему песнь моя; буду веселиться о Господе".
Псалом 103
Кто ты, Анна? Вопрос к себе
Задаю я порой в раздумье.
Просто женщина, в чьей судьбе
О насущном, бытийном думы.
Кто ты, Анна? Жена и мать,
Испытавшая жизни сложность
И пытающаяся понять
Независимость, честь и ложность.
Только, Анна, всё это не то,
Чем жила ты, чему учила...
И, о, чудо: встреча с Христом
Свет и разум мне подарила.
Кто Ты, Господи? Подойдя,
Фокус жизни Ты перестроил.
И увидела я - все года
В суете ничего не стоят.
Кто Ты, Господи? Приоткрыв
Цели истин небесных сердцу,
Под покровом могучих крыл
Ты повёл меняв Мир бессмертья.
Кто Ты, Господи? Лишь с Тобой
Я желаннее всё сближаюсь,
Утверждаясь, что Ты - Любовь
И спасенья Вода Живая!
Очевидно, что без Тебя
Глина твердая я и только.
С восхищеньем открыла я
В Иисусе Святого Бога.
Кто Ты, Кто же Ты? Жертва Божья,
Агнец закланный за людей.
И путём лишь Твоим возможно
Выйти в Свет из царства теней.
Ты, Господь, Всемогущий Дух,
К нам сошедший во плоти свыше.
Изострил Ты мой бедный слух,
Дал мне Истину Жизни слышать.
Кто Ты, Господи? Для меня -
Жизнь вечная в Граде райском.
Я иду по тропе, храня
Душу веры в объятьях царских.
Ты Сокровище, мой Господь,
Драгоценность Отчей святыни!
Лишь пройдя через пучины вод,
Я войду в Королевство Сына.
И там, в Божией Семье святых
В славе праведного общенья
Средь вселенской живой красоты
Будет длиться века поклоненье!
****
Анна, кто ты? Сегодня мне
На вопрос ответить нетрудно
И уверена в том вполне -
Божья дочь я. И это Чудо!
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 757 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей ( Часть 2, Глава 15) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.